Skip to main content

Esther Duysker

headshot


Esther Duysker (°1985) schrijft voor theater, film, televisie en kinderliteratuur. Voor welk medium zij ook schrijft, altijd worden haar stukken gekenmerkt door vaart, humor en een heldere poëzie. Duysker studeerde Writing for Performance aan de HKU. Haar debuutfilm Dag werd in 2011 geselecteerd in de Gouden Kalf Competitie. Ze vertaalde en bewerkte A Raisin in the Sun van de Amerikaanse Lorraine Hansberry, waarmee Well Made Productions de Amsterdam Kunstprijs 2016 won. Ook schreef en maakte ze op Oerol 2017 met het theatercollectief Sir Duke De Blackout van ’77 (een productie van Orkater) en verwierf ze bekendheid met haar hertaling en bewerking van Othello (Het Nationale Theater, 2018). Daarnaast bewerkte Esther Duysker de roman De Kleurling van H.H. Monkau tot hoorspel, maakte ze het monodrama Fin (2014) en schreef ze in samenwerking met beeldend kunstenaar Brian Elstak de kinderboeken TROBI en LOBI (Das Mag Uitgeverij). Op het bekroonde A Raisin in the Sun volgden nog twee delen in de Raisin Cycle: Beneatha’s Place (Kwame Kwei-Armah, 2018) en Clybourne Park (Bruce Norris, 2019). Haar film Buladó (regie Eché Janga) opende het 40e NFF in 2020 en won dat jaar tevens het Gouden Kalf voor Beste film. Dit voorjaar gaat Duyskers eerste avondvullende toneeltekst The Hills under the Moon (Well Made Productions en Theater Rotterdam) in première in regie van Romana Vrede. 



Kunstenpunt

Steunpunt voor beeldende kunsten, podiumkunsten en klassieke muziek.